L’Anime a TV3, de referent per promoure el català a marginal
0 (0)

L’anime, l’animació japonesa, segurament és una de les coses que més ha ajudat la normalització lingüística del català amb l’emissió per TV3 de sèries com el ‘Doraemon’, ‘Dr Slump’, ‘Sakura’, ‘Sailor Moon”, o com no, “Bola de Drac”, des dels anys 80 fins a principis d’aquest segle. De fet, la versió en català de ‘One Piece’, … Seguir llegint

L’estafa de Prime Video amb el català
0 (0)

Realment és difícil saber d’una forma oficial quants títols hi ha exactament a Prime Video, ja que la plataforma de streaming d’Amazon no permet filtrar per idiomes, i, a més a més, té pel·lícules mal etiquetades a la descripció on no surt indicat que està disponible la versió en català, però realment si ho està. Però … Seguir llegint

Per què hi ha poques versions en català a les Plataformes de streaming? (Part II, distribuïdores)
0 (0)

El dilluns passat vaig publicar la primera part d’aquest article, “Per què hi ha poques versions en català a les Plataformes de streaming? (Part I, plataformes)”. Avui, a la segona part, parlaré de les converses que vaig tenir amb les distribuïdores amb les quals vaig contactar, i de la situació a les plataformes de part del seu contingut. Entre … Seguir llegint

Per què hi ha poques versions en català a les Plataformes de streaming? (Part I, plataformes)
0 (0)

“Per què hi ha poques versions en català a les plataformes de streaming?” Sempre m’he fet aquesta pregunta, per això fa dues setmanes vaig voler tenir una resposta. Vaig enviar correus de queixa a una quinzena de plataformes d’streaming per saber els motius de la seva manca o falta de versions en català, de productes que ja … Seguir llegint