30 anys de Bola de Drac Z, un llegat que s’està perdent

Aquest cap de setmana s’han complert 30 anys de la primera emissió de Bola de Drac Z en català, i per estrany que ens pugui semblar 30 anys després, va ser entesa per TV3.

L’any 91 va arribar a les televisions de Catalunya en fenomen de Bola de Drac Z, per continuar coneixent les aventures d’un dels nostres herois preferits, en Son Goku.

La saga de Bola de Drac Z ha marcat la infància i l’adolescència de la majoria de Catalunya i ho va fer en català. Tots recordem els insults en català de Vegeta, molts hem jugat a Bola de Drac al pati de l’escola i tothom, del nen/a de família més castellana fins al nen/a de família més catalanista ho fèiem en català, per què? Perquè jugàvem a simular el que havíem vist el dia abans a la televisió, i el que havíem vist era una sèrie en català. Actualment això és impensable, molts es fiquen les mans al cap en veure que cada dia menys infants i joves utilitzen el català entre ells i en especial per jugar a l’hora del pati. És normal, ja no tenim grans referents en català com fa deu anys i molt menys com fa trenta anys. Quants no heu sentit nens cantant la cançó de Doraemon en castellà? Quants no heu sentit als nens que juguen a Bola de Drac dir “Onda vital”? Això fa quinze anys era impensable. Hem arribat a aquest Punt gràcies a la nefasta política lingüística dels darrers deu anys i a la inexistent preocupació per part de la CCMA d’atraure el públic infantil i juvenil a consumir audiovisual en català, des del tancament del 3XL, la pitjor decisió que ha pres la CCMA des de la seva fundació els joves catalans estan orfes de contingut en català i des de fa deu anys el nivell del Super3 és tan baix que no arriben ni al 0,5% d’audiència.

Les darreres direccions de TV3 i CCMA no s’han preocupat per normalitzar la llengua i ni donar contingut de qualitat en català als joves i infants i així estem, cada dia menys parlaments entre infants i joves, cada dia més infants veuen el català com una assignatura avorrida de l’escola, per què, per a ells, per un nen de 8 anys quin valor pot tenir una llengua que no li serveix per veure les seves sèries i pel·lícules preferides? De què li pot servir una llengua amb la qual no pot jugar als videojocs? De què li pot servir una llengua amb una presència precària a les plataformes de streaming i a les xarxes de streaming com YouTube o Twitch? (Que quedi clar que és una crítica a la falta d’oci infantil i juvenil en català, vist amb els ulls d’un nen/a que només escolta o utilitza el català a l’escola i potser a casa, en cap moment estic afirmant que el català no serveix de res, al contrari).

O TV3 i el Govern es fiquen de veritat en la defensa i divulgació del català o els governs que ens prometien convertir Catalunya en la Dinamarca del sud, no només, no ens faran ser la Dinamarca del sud, sinó que faran que el català el Gaèlic del Mediterrani.

Necessitem que TV3 es fiqui seriosament a normalitzar la llengua amb contingut de qualitat per joves i infants amb doblatges ben fets, amb estudis de doblatge seriosos i preus dignes. A més a més, els programes de TV3 han de deixar de ser programes bilingües, no es va fundar TV3 per ser la televisió bilingüe de Catalunya, per això ja està la televisió privada, 8TV. També, els mitjans públics catalans haurien de deixar de promoure les versions en castellà de pel·lícules i llibres que també estan en català i han de parar d’emetre anuncis en castellà. Són una televisió pública, han de normalitzar el català, si algú no vol doblar l’anunci al català, que s’anunciï a una televisió privada, però a TV3 no s’hauria d’anunciar.

30 anys després Bola de Drac Z, segueix viva, hi ha la nova saga, Bola de Drac Súper, i se segueixen produint pel·lícules. Per no tenir un programa juvenil amb Bola de Drac Súper estem perdent el llegat dels més de 30 anys de Bola de Drac en català, dels 30 anys de Bola de Drac Z. Necessitem que institucions i directius de la CCMA rectifiquin i arreglin aquests darrers 10 anys de despropòsits, aquests 10 anys de desert. Amb l’afegit que ara no tot és televisió, també hi ha les plataformes de streaming. Una competència per internet que podria ser una mica més catalana si TV3 facilités d’una manera més proactiva tots els doblatges que ha realitzat. No sabeu el mal que fa, veure sèries mítiques, com el Detectiu Conan, només en castellà a les plataformes de streaming o que la saga de Harry Potter no estigui completa en català a AppleTV i Prime Video perquè la primera pel·lícula la va doblar TV3.

En resum, i ja per acabar, fent referència al CD “Bed & Breakfast” d’Els Amics de les Arts, hem de tornar a volar “Per Mars i Muntanyes” i parar de deixar “Que la Merda se’ns Mengi”.

Llegeix-ho al Racó Català

Qualificació
Àlex de la Guia
Pàgina web | Més articles

Àlex de la Guia, tècnic superior en química, coescriptor del llibre 'Generació #LoRiuÉsVida' i fundador i administrador de la pàgina web desdelsofa.cat

Comparteix el contingut

3cat, Català, Cinema, Opinió, Plataformes Streaming, Racó Català

Feu un comentari