Avui dilluns 9 de gener s’han tancat les votacions a la primera volta dels “I Premis desdelsofà.cat”, la segona volta ha començat avui mateix. A la segona volta es votaran els streamers de cinema en català i els doblatges en català de les pel·lícules i sèries que han guanyat al seu grup de la primera ronda. Els guanyadors de la final s’anunciaran dissabte a partir de les 20:30 hores al canal de Twitch de la web desdelsofa.cat.
Les votacions a la primera volta han estat obertes nou dies i han votat 888 usuaris.
La categoria amb més vots ha estat “Millor creador genèric de cinema en català” amb 712 vots i la categoria amb menys “Millor doblatge de sèrie infantil per a plataforma” amb 564 vots.
Els resultats de la primera volta:
Millor doblatge per a cinema
- Avatar: El sentit de l’aigua (Disney)
- Bèsties fantàstiques: Els secrets de Dumbledore (Warner)
- Jurassic World: Dominion (Universal)
- Ariaferma (Alfa Pictures)
- Goliath (Flins & Pinículas)
Millor doblatge d’animació per a cinema
- El gat amb botes: L’últim desig (Universal)
- Lightyear (Disney)
- Minions: L’origen de Gru (Universal)
- Un món estrany (Disney)
- Tadeu Jones 3: La taula maragda (Paramount)
- DC Lliga de Supermascotes (Warner)
- Hopper: El polletllebre (A contracorriente Films)
Millor doblatge d’anime per a cinema
- Bola de Drac Super: Super Hero (Crunchyroll)
- El detectiu Conan: La núvia de Halloween (Alfa Pictures)
- One Piece Film Red (Selecta Visión)
- Belle (A contracorriente Films)
- The Deer King: El rei cérvol (Selecta Visión)
- Fins aviat, Don Glees! (Selecta Visión)
Millor doblatge de pel·lícula no infantil per a plataforma
- Tretze vides (Prime Video)
- Tot és possible (Prime Video)
- Samaritan (Prime Video)
- Joc d’assassins (Prime Video)
- Agents 355 (Prime Video)
- El contractista (Prime Video)
Millor doblatge de pel·lícula infantil per a plataforma
- Pinotxo de Guillermo del Toro (Netflix)
- Red* (Disney)
- El monstre marí (Netflix)
- L’ascens de les Tortugues Ninja: La pel·lícula (Netflix)
- Scrooge: Conte de Nadal (Netflix)
- Una pel·li de futbol (Netflix)
* La pel·lícula ‘Red’ es va doblar per a la seva estrena a les sales de cinema però finalment la pel·lícula es va estrenar a Disney+.
Millor doblatge de sèrie no infantil per a plataforma
- El Senyor dels Anells: Els Anells de Poder (Prime Video)
- Smiley (Netflix)
- Jack Ryan (Prime Video)
- El Perifèric (Prime Video)
- Un assumpte privat (Prime Video)
- La llista final (Prime Video)
Millor doblatge de sèrie infantil per a plataforma
- Sonic Prime (Netflix)
- Germans robots supergegants (Netflix)
- Lost Ollie (Netflix)
- Oddballs (Netflix)
Millor doblatge de pel·lícula per a televisió
- My Hero Acadèmia: Dos herois (SX3)
- 1917 (TV3)
- El sisè sentit (TV3)
- El món prodigiós. Xangai, la llegenda de Ladydragon (SX3)
- El món prodigiós. Nova York, herois units (SX3)
Millor doblatge de sèrie per a televisió
- Vicky, el Víquing (SX3)
- Hotel Voramar (TV3)
- Ideafix i els irreductibles (SX3)
- Hoodie (SX3)
- Escola d’infermeria (TV3)
- Amb la vida al davant (TV3)
Millor doblatge de sèrie d’anime per a televisió
- El Detectiu Conan (SX3)
- Guardians De La Nit (SX3)
- Haikyu! (SX3)
- Inazuma Eleven (SX3)
- Ronja, la filla del bandoler (SX3)
Millor plataforma pel català
- FilminCAT (Atenció al client, interfície i xarxes en català, més de 800 títols en català i 1600 en VOSC)
- Prime Video (Plataforma internacional amb més títols en català, ha doblat 14 títols i n’ha subtitulat 55)
- Netflix (Ha doblat 11 títols al català i ha subtitulat 82)
- Rakuten TV (Plataforma internacional el percentatge de títols en català més elevat)
- Acontra+ (Atenció al client en català i 22% del catàleg en català/VOSC)
Plataforma amb la millor evolució en la nostra llengua
- Prime Video (Plataforma internacional amb més títols en català, ha doblat 14 títols i n’ha subtitulat 55)
- FilminCAT (Ha coproduït una pel·lícula i una sèrie en català)
- Netflix (Ha doblat 11 títols al català i ha subtitulat 82)
- Acontra+ (Nova plataforma amb el 22% del catàleg en català/VOSC)
- Rakuten TV (Plataforma internacional el percentatge de títols en català més elevat)
Millor creador genèric de cinema en català
- Bojos Pel Cine
- Pol·lícules
- Te’n fem cinc cèntims
- Criticutres
- Directorfrustrat
- La Crispeta
- Contrapicats
- Pàrsecs i altres herbes
- Entre les opcions “Altres” ha destacat El Far Friki de l’Empordà amb 6 vots
Millor creador temàtic (no anime) de cinema en català
- Mononokkeee (Harry Potter)
- Darth Segador (Star Wars)
- La Batcova (DC còmics)
- swencatala (Star Wars)
- Entre les opcions “Altres” ha destacat El Far Friki de l’Empordà amb 10 vots
Millor creador d’anime
Millor web que difon el doblatge en català
- eldoblatge.com
- doblatgeanimecatala.blogspot.com
- elcinefil.cat
- totsobreeldoblatge.cat
- esadir.cat
- playcatala.wixsite.com/playcat
Millor iniciativa per difondre l’audiovisual en català
- @DoblatgeCatala (Twitter, Instagram i TikTok)
- Filminhospital (Pack Màgic)
- Cinexic (Òmnium Cultural, Pack Màgic i Rita&Luca Films)
- Premis VOC (Òmnium Cultural)
- mesaudiovisual.cat (Plataforma per la Llengua)
Ja podeu votar a la segona volta per decidir el millor doblatge de pel·lícula i sèrie i el millor streamer de cinema en català del passat 2022. Les votacions es tancaran el dissabte 14 de gener. Els guanyadors de la final s’anunciaran dissabte a partir de les 20:30 hores al canal de Twitch de la web desdelsofa.cat.
Moltes gràcies als 888 usuaris que heu votat, però sobretot, moltes gràcies a tots els actors de doblatge, traductors, correctors, tècnics, estudis i streamers que manteniu viva la llengua i internet i ajudeu a fer-la accessible a tothom (independent dels gustos i l’edat).
Redacció desdelsofà
Troba tot el contingut en català i aranès de les plataformes de streaming i televisions. Coneix streamers i col·lectius que difonen l'audiovisual en català.