Doblatge en català per normalitzar el català
0 (0)

Aquesta darrera setmana a Twitter hi ha hagut una espècie de «debat» entre la gent que defensa el doblatge i la subtitulació en català i la gent que prohibiria el doblatge, casualment aquesta gent només surt quan es parla de doblatge en català i no de doblatge castellà. El doblatge en català és essencial per … Seguir llegint

L’Anime a TV3, de referent per promoure el català a marginal
0 (0)

L’anime, l’animació japonesa, segurament és una de les coses que més ha ajudat la normalització lingüística del català amb l’emissió per TV3 de sèries com el ‘Doraemon’, ‘Dr Slump’, ‘Sakura’, ‘Sailor Moon”, o com no, “Bola de Drac”, des dels anys 80 fins a principis d’aquest segle. De fet, la versió en català de ‘One Piece’, … Seguir llegint

Per què els doblatges de TV3 no arriben a les plataformes?
0 (0)

Últimament han aparegut noves versions en català a les plataformes de streaming, en la majoria de casos són pel·lícules que ja formaven part del catàleg de la plataforma, però no estava disponible la versió en català. Com és el cas de Disney+, que en els darrers 20 dies han penjat les versions en català de 20 … Seguir llegint